El sol del euskera

Por medio del francés sud, el castellano sur procede del anglosajón suþ (de ahí el inglés moderno south) que, a su vez, se remonta al protogermánico

»

Egia, egun, eguzki

Basque is one of the most illustrious examples of a sine qua non 'minor' language. The word for 'truth' in Europe's most archaic language is egia

»

Trespass, خطيئة, преступление

Английское trespass 'нарушение', арабское خطيئة [xaṭīa] 'грех' и русское преступление, хотя и обозначают разной степени проступки, все три разделяют понятие о переступании грани дозволенного. Это

»

It turns out...

English worth goes back to a common Indo-European root denoting circular motion: wert- 'to turn; revolve'. The latter is central to many concepts, including English

»

Voler à vélo

L'oiseau vole, du latin volare, celui-ci remontant à l’indo-européen wel- 'tourner', d'où également le latin volvere 'idem' et, par conséquent, l'espagnol volver 'retourner; rentrer', volverse

»

Laib, عيش, loaf

L'allemand Laib 'miche', cognat de l'anglais loaf 'idem', constitue une variante tardive de Leib 'corps; tronc', le tout remontant au proto-germanique *lībą 'corps; vie' et rаppelant

»

ܠܚܡܐ, viande, لحم

La viande remonte au latin vivenda 'ce qui sert à la vie', la chair animale ayant jusqu'à la découverte de l'agriculture été le moyen essentiel de

»

الهند والسند

لا وجود لـ الهند في الواقع اللغوي. هذه التسمية تطور لفظي لكلمة سند السنسكريتية التي تعني 'نهر' نتيجة تحول السين في اللغة الهندوأوربية القديمة إلى هاء

»

Napos nap

Так говорят 'солнечный день' на венгерском языке. A 'свет мира' на венгерском – világ világossága. На румынском же – lumina lumii, а на чешском – прямо světlo světa. Некуда

»

دار، دور، دير

المشرقية ع شو عم بتدوّر؟/ المصرية بتدوّر على إيه؟ 'عمّ تبحث؟' مرتبطة ارتباطا وثيقا بالإنكليزية search 'بحث'، المستعارة من الفرنسية c(h)erch[

»

شو عم تعمل؟

من أين أتت عم الدالة على استمرارية الفعل في المشرقية شو عم تعمل؟ ('ماذا تفعل؟')؟ الجواب في كل من السريانية ܥܡ [عَمْ] والعبرية עם

»

Le basque Eguberri 'Noël'

Le basque Egun on!, le hongrois Jó napat!, le turc İyi günler, le finnois Hyvää päivää! et le japonais Konnichi wa! signifient unanimement 'Bonjour!'. Curieusement,

»

!يصطفلوا

يصطفلوا المشرقية تعني 'ليفعلوا ما يريدون'، وهي استعارة مقلوبة من العربية [لـ]يفتصلوا، أي 'ليفصلوا في ما بينهم في الأمر'. الصيغة الأصلية متواتر استعمالها في المحكية

»

Journal, diurnal, divine

In Lithuanian, the world’s most archaic Indo-European language, both diena ‘day’ and dievas ‘god’ stem from one and the same root – *dyew- ‘(bright) sky’

»

عصب، غضب

على غرار الغين العائد بعضها إلى عين، يعود بعض الضاد في اللغة إلى صاد، يدعم تلك الحجة غياب ما يشير إلى صوتي الغين والضاد في الأبجديتين

»

علاء، غلاء

كثير من الغين في اللغة أصله عين، بدليل عدم وجود حرف في العبرية أو الآرامية يرمز إلى ذلك الصوت. الـغالي هو الـعالي، فالأسعار تغلو

»

The Pillow

Lithuanians call it pagalvė, from pa 'under' and galva 'head', while Russians label it подушка [podūška] – from под [pod] 'under' and yxo [ūxo] 'ear', a concept

»

Wachten, نطر, laukti

Le néerlandais wachten, le levantin نطر [naṭar] et le lituanien laukti signifient tous les trois 'attendre', le levantin نطر [naṭar] remontant au syriaque ܢܛܪ [nṭar] 'regarder;

»

Armdrücken ،كباش

الكباش لعبة شعبية قديمة يحاول كلا الخصمين فيها "تثبيت" ذراع الآخر بمعصمه، وتسمى بالألمانية Armdrücken – من Arm (كما في الإنكليزية) 'ذراع' و drücken 'ضَغَط'،

»

حكيم، حاخام، حاكم

بعض الخاء في العربية أصله حاء، بدليل افتقار الأبجديتين الآرامية والعبرية إلى حرف مستقل يمثل ذلك الصوت. فـالخراب حصيلة الاحتراب في الحرب بواسطة الحراب. لكن

»

قادم، قديم، قدّام

القديم ما تخلّفه القدم وراءها قبل تقدم الأخرى عليها بفعل السير قدما (قارن العبرية קדימה [قديمه] 'إلى الأمام'). القادم الوافد بقدميه. قدّام 'أمام' سريانية

»

buitenlander ،خارجى ،barrani

ثلاث مفردات يعني جميعها 'أجنبي' في ثلاث لغات مختلفة: المالطية، الفارسية والهولندية. وفيما تكشف المالطية barrani عن أصلها السرياني (ܒܲܪܵܐ [بَرّا] 'الخارج')

»

Ministeru għall-Affarijiet Barranin

هذه تسمية وزارة الخارجية بالمالطية، اللغة السامية الوحيدة المتداولة في الاتحاد الأوروبي. العبارة تعني حرفيا 'وزارة الشؤون الخارجية' – أو، بتعبير أدق، 'وزارة الأحوال البرانية'. ministeru 'وزارة'

»

Ty vole, مقارنة, nepaisant

!ty, vole 'أيها الثور!' عبارة تشيكية عريقة شائع استعمالها بين الأصدقاء الحميمين من الذكور، لا سيما الشبان، وقد يتكرر ذكرها في الحديث عشرات المرات دون

»

صَرَخَ، صَرَّحَ، صارَحَ

يقول أبو الكيمياء الحديثة أنطوان لوران دو لافوازييه إن لا شيء يزول ولا شيء يولد من لا شيء – كل شيء يتحول. مثال ذلك صراحة لافوازييه في

»

منطق الصينية الصارخ

لا بأس إن أنت قلت بالصينية إنك ذاهب إلى الجامعة بالسيارة مع صديقك، لكن الصينيين سيفهمون أنك ذاهب إلى الجامعة لتركب السيارة وتنطلق بها إلى صديقك.

»

Слух, слово, слава

Эти три слова, на первый взгляд между собой ничего общего не имеющие, тесно связаны с литовским klausyti 'слушать', тем более, что все три происходят от общеиндоевропейского

»

Lumina lumii, svetlo sveta, világ világossága

العبارات الثلاث أعلاه تعني 'نور العالم' في ثلاث لغات مختلفة: الرومانية وريثة اللاتينية، السلوفاكية ابنة السلافية والمجرية سليلة الأورالية الأعرق من اللغات الهندوأوروبية جميعا. كل من

»

ζυγόν ،زوج، ܙܘܓܐ

الحقل مهد الحضارة البشرية. اللاتينية cultura عنت الحراثة قبل أن تعني الثقافة. الفَلاَح بمعنى 'العمل المجدي' من الفلاحة – من هنا نداء حيّ على الفلاح

»

الغريب

الغريب كل ما يأتي من الغرب - جهة الغروب، العتمة، المجهول. من هنا فعل استغرب. بعض الشعوب السلافية يقول: "أنا ذاهب إلى الغرب" فيما هو يقصد

»

Занимательный, займальны, zajímavý

Слову занимательный в белорусском языке соответствует займальны, а в чешском - zajímavý, напрямую обозначающее 'интересный', что непосредственно указывает на корень русского слова

»

По следам белорусского

Родственные белорусские слова звычай 'обычай' и звычка 'привычка' помогают установить родство и соответствующих русских синонимов, в частности в свете происхождения обычай от обвычай. И

»

С чего начинается балто-славянская родина

Она начинается с литовского слова būti, наиболее верным образом отражающего общую форму балто-славянского глагола бытия, единолично сохранившейся в украинском бути вопреки давно преобразовавшейся общеславянской форме быти

»

Toz (ol)!

الكل يتساءل منذ زمن بعيد: تُرى، من أين أتت تلك الكلمة التي، رغم فجاجتها، لا تغيب عن أسماعنا - بل عن ألسنة بعضنا - يوما

»

Micsoda?! !شعجب؟

تتردد في بعض اللسان المحكي عبارة شعَجَب التي تفيد الاستغراب، وهي مكونة من (إيـ)ش + عجب. أغرب ما في تلك العبارة وجود نسخة طبق

»

Kedd, salı, jumanne

Венгерское kedd 'вторник' происходит (как и по русской логике) от két 'два'. Турецкое salı, тоже означающее 'вторник', восходит к числу 'три'. Jumanne на суахили – неизменно обозначающее

»

...ليس بفضل النكد، وإنما

ليس لـ befuddle الإنكليزية فضل على بفضل العربية ولا لـ neked المجرية أي صلة بالنكد. فالأولى تعني 'أرْبَكَ' والثانية تعني 'لَكَ'.

»

Paisyti, пойсаць

Lithuanian nepaisant means 'irrespective', a rendering faithfully reflecting the word morphology, including the root pais- 'to pay attention'. Since abstract concepts do not exist in human

»

Handle, manier, kezelni

Английское handle, французское manier и венгерское kezelni единогласно обозначают 'обращаться с чем-либо'. Они и единодушно восходят к слову 'рука': англ. hand, франц. main и венг. kéz

»

Rehabilitating Semitic

Both Arabic يوم الأحد [yáwmu-l-áḥad] 'first day' and Hebrew יומ רישון [yōm rišón] 'first (literally, head) day' mean 'Sunday'. Armenian շաբաթ [šabáth] – from Hebrew שבת

»

Ποιός είπε 'Ελληνικά'?!

Το στόμα του στοματολόγου, η καρδιά του καρδιολόγου και το πόδι του ποδολόγου δεν έχουν καμία σχέση με τη ψυχή του ψυχίατρου ή με το πνεύμα

»

رح نام، مش نرقد، غادي ننعس

المشرقية رح، التونسية مش والمغربية غادي جميعها تفيد المستقبل: رح نام، مش نرقد وغادي ننعس جميعها تعني 'سوف أخلد إلى النوم' - المشرقية رح اختصار

»

Те, что справа, не стоят!

'Как дела?' по-белорусски – як справы?, точно так же как и по-украински, разве что в украинском [ы], в сопоставлении с мягкой [i], передается буквой ияк

»

Észak, поўнач, éjszaka

'Север' в венгерском - észak, что напоминает другое венгерское слово: éjszaka 'ночь' (от éj 'ночь' и szak 'часть'). Белорусское поўнач, украинское північ и польское północ -

»

طبخ , ܛܒܚ ,טבח

أصل كلمة طبخ في السامية القديمة [طبح]، تقابلها الآرامية ܛܒܚ والعبرية טבח، كلتاهما بمعنى 'ذبح الحيوان لغرض الطعام'. وفيما انحصرت دلالة المفردة في العربية في مفهوم

»

Spricht man wirklich?!

Die germanischen Stämme sprachen nicht: sie sprengten – krachten, äußerten, drückten Laute aus. Das deutsche sprechen ist nur durch das schwedische spräcka 'brechen' zu verstehen, genauso wie

»

Кредит, لبيب, 想

Удивительный язык китайцев не перестает нам открывать глаза на истоки человеческого мышления, благодаря не только своей поразительной логике, но и своему ни с чем не сравнимому

»

Седмица, שבוע ,هفته

If Latin septimana ‘week’ has given, among other languages, Romanian săptămână, Italian settimana and Spanish/ Portuguese semana (based on the root septem 'seven', whence French sept

»

قوي ،moc ،خيلى ،fort ،حيل

جذر ܚܝܠ [حيل] الآرامي الذي يفيد 'القوة' (يقابله في العربية حول وفي العبرية חיל [حيل]) رسخ بهذا المعنى في العديد من الألسنة المحكية قبل أن تتسع

»

跟朋友开车去。

Gēn péngyǒu kāichē qù en chinois veut dire 'aller en voiture avec un ami', interprétation simpliste ne reflétant pas les détails d'une action en trois temps,

»

Merci, спасибо, تسلم

Independientemente de su significado latino original de 'mercancía', merced - que en castellano antiguo significaba 'gracia' - se encuentra en este sentido no sólo a través

»

Szabad rabszolga

'Слуга' в венгерском – szolga [solga]. Слово заимствовано из славянского с перестановкой звуков первого слога, поскольку финно-угорские языки – к которым принадлежит венгерский – не терпят сочетания двух согласных

»

中国人用筷子吃饭。

Chinese Zhōngguórén yòng kuàizi chīfàn – literally, 'China-people use chopsticks eat-rice' - has one single meaning: 'The Chinese eat with chopsticks'. The fact that there is no

»

ጸሓይ, صحو , ܨܚܘܐ

While Aramaic ܨܚܘܐ [ṣaḥwa] and Arabic صحو [ṣaḥw] both denote a 'clear sky', Tigrinya ጸሓይ [ṣäḥay] points directly to the 'Sun', which, besides صحو [ṣaḥw], explains

»

我要吃饭

From a Chinese viewpoint, the concept of food has for millennia been indivisibly associated with the region's most ancient cultivated staple – rice. In Chinese, 我要吃饭

»

月 ،ay ،ماه ،měsíc ،lună

lună الرومانية، měsíc التشيكية، ماه الفارسية، ay التركية وyuè] ] الصينية تعني جميعها 'القمر' و'الشهر' معا، دلالة على أسّية العلاقة بين الكوكب ودورته، ما يذكرنا

»

الجامع، الكنيسة، الكنيس

كانت الشمس بالنسبة إلى القدماء إلها مقدسا، فرشحت في اللغات السامية مفردات تدل على تلك العبادة، ومنها الشماس. المذبح - قبل المسيحية - مكان تقديم الذبيحة

»

Le politiquement incorrect

Nonobstant les tentatives acharnées d'effacer à jamais les traces du machisme dans le langage humain, des mots anglais tels que manpower 'effectifs', manmade 'd'origine

»

Свидетель, الشاهد, 见证

В древнерусском языке видóк обозначало 'очевидец, свидетель', т. е. человек воочию узревший происшествие. В отличие от видок и очевидец, однако, свидетель связано не с видеть, а

»

منطق اللغة، لغة المنطق

التأييد مد اليد والمساعدة مد الساعد. التعاضد شبك العضد بالعضد والتكاتف إلصاق الكتف بالكتف. الظفر بالشيء التشبث به بالأظافر. الملحمة رواية التحام الجيوش -

»

Nepaisant, или зеркало истории

В литовском языке существует слово, которое единолично свидетельствует о земледельческих корнях балтийского общества. Nepaisant обозначает, точь-в-точь, 'несмотря': ne- выражает отрицание, а деепричастная форма paisant происходит от

»

السهرة

السهرة مشتقة من السريانية ܣܗܪܐ [سَهرا] (باللهجة الغربية [سهرو]) التي تعني 'القمر'. فالسهرة لا تكون إلا في المساء ولا تكتمل إلا على ضوء القمر – أو

»

Смысл бытия

Если в русском языке быт — совокупность навыков, привычек и иных приемов повседневной жизни, то в чешском и словацком byt — 'квартира, жилье', родственное литовскому butas в том

»

الحول

الحَوْل دورة الشمس في فلك السماء (من منظور أجدادنا طبعا) – من هنا الحَوْل بمعنى السنة، ومن هذه الحَوْلِي بمعنى

»

Ist das eindeutig genug?

Alles deutet darauf hin, dass die Bedeutung des deutschen Wortes deutbar so deutlich ist, dass diese unzweideutige Andeutung keine weitere Verdeutlichung bedürft.

Ist das eindeutig genug?

»

L'oiseau à mille têtes

Les macédoniens l'appellent misirka '[poule] d'Egypte', alors que les égyptiens se réfèrent à lui comme roumi '[coq] de Grèce'. Les malais le nomment (ayam)

»

Откуда произошла наука?

Древнерусское укъ означает 'учение', откуда и устаревшее неук ― 'невежда', далее преобразовавшееся в неуч. От ук- произошло и слово наука, соответствующее белорусскому навука, что напоминает русское навык

»

...وحيلو وتشبوحتو

ܬܫܒܘܚܬܐ [تشبوحتا] السريانية (باللهجة الغربية [تشبوحتو]) تعني 'التسبيح'، فالسين العربية شقيقة الشين السريانية وبالعكس (قارن ܣܗܪܐ [سهرا] السريانية بمعنى 'القمر' بـ الشهر العربية وما خلفته تلك

»

Ein bisschen Geduld, bitte!

Man kann ein bisschen Brot, ein bisschen Butter... aber ein bisschen Milch? Kann man Milch beißen?! Im Gegensatz zur Milch kann man Geld sicherlich beißen. Schmeckt

»

Fac, pot, înțeleg...

Je fais, je peux, je comprends... Hago, puedo, entiendo... I do, I can, I understand... Делаю, могу, понимаю... أفعل، أقدر، أفهم. Fac 'je fais' dénote à

»

Vowellessness Unlimited

Czech strč prst skrz krk means 'stick your finger through your throat', while vlk zmrzl, zhltl hrst zrn just indicates that the 'wolf has frozen, gulped

»

The Dutch Emphasis

Besides its sibling, Afrikaans, and cousin, Danish, Dutch is the only language that possesses an ingeniously simple way of expressing emphasis graphically: it places the acute

»

Ar kalbate lietuviškai?

When scholars set out to investigate the common root of the word, which in the earliest Indo-European language would have meant ‘people’, they reconstructed the following

»

Almohada

Los franceses lo llaman oreiller - de oreille 'oreja', los rusos подушка [poduška] - de yxo [uxo] 'idem', los lituanos pagalvė - de galva 'cabeza', los

»

بانتظار الناطور

نطر فعل مشرقي عريق ذو معنيين: 'حرس' و 'انتظر'. 'الانتظار' يأتي من النظر، كما الاستماع من السمع. نطر الآرامية هي هي نظر العربية. الناطور ينطر، يراقب

»

Arriver, arribar, arriba

En français, on peut arriver en avion tout comme en bateau, alors que le mot provient de rive. Originellement, arriver signifiait 's'approcher du port', fait toujours

»

¿Fábula o parábola?

Mientras que los castellanohablantes hablan y los lusófonos falan - ambos últimamente derivados del latín fabula, - los catalanohablantes, los italófonos y los francófonos parlan -

»

Salamat, merci, спасибо

Arabic سلام [salām] 'hello' (literally, 'peace' - cf. Hebrew שלום [shalōm] and Aramaic ܫܠܡܐ [shlāma]/ Syriac [shlōmo]) is intrinsically associated with سلامة salāma[t-] 'safety' (the

»

قرن، اقترن، قارن

في اللغة، لا شيء يأتي من عدم. قَرَنَ ربط ثورين بنير لأغراض الفلاحة بحيث يتساوى قرنا أحدهما بقرني الآخر. قارَنَ تأكد من تساوي

»