Вечной памяти Нины Макаровны Чередеевой-


Понимаешь, это странно, очень странно, но такой уж я законченный чудак: я гоняюсь за туманом, за туманом, и с собою мне не справиться никак. Люди посланы делами, люди едут за деньгами, убегая от обид и от тоски. А я еду, а я еду за мечтами, за туманом и за запахом тайги. А я еду, а я еду за мечтами, за туманом и за запахом тайги. Понимаешь, это просто, очень просто для того, кто хоть однажды уходил. Ты представь, что это остро, очень остро: горы, солнце, пихты, песни и дожди. Пусть полным-полно набиты мне в дорогу чемоданы: память, грусть, невозвращенные долги. А я еду, а я еду за туманом, за мечтами и за запахом тайги.
Солнце БессознательногоLe soleil de l'Inconscientشمس اللاوعيEl sol del InconscienteThe Sun of the Unconscious

رح نام، مش نرقد، غادي ننعس

المشرقية رح، التونسية مش والمغربية غادي جميعها تفيد المستقبل: رح نام، مش نرقد وغادي ننعس جميعها تعني 'سوف أخلد إلى النوم' - المشرقية رح اختصار لـرايح والتونسية مش اختصار لـماشي، فيما المغربية غادي مرآة للاثنتين: فين غادي؟ 'إلى أين أنت ذاهب؟'، وهي بذلك تذكر بـأغنية راجح في مسرحية الأخوين رحباني "بياع الخواتم": غادي أنا غادي، قطعت بمية وادي... - أي 'سائر في الصباح الباكر' (قارن فعل غدا، إحدى أخوات كان، بالمعنى نفسه).

✉️-ilv@inlinguaveritas.org
-This site ows its conception to Sarah Frantz-
-Ce site doit sa naissance à Elian Carsenat--