Светлой памяти Нины Макаровны Чередеевой-


-----Солнце языкаLe Soleil du langageشمس اللغةEl Sol del lenguajeThe Sun of Language

buitenlander ،خارجى ،barrani

ثلاث مفردات يعني جميعها 'أجنبي' في ثلاث لغات مختلفة: المالطية، الفارسية والهولندية. وفيما تكشف المالطية *barrani* عن أصلها السرياني (ܒܲܪܵܐ [بَرّا] 'الخارج') والفارسية **خارجى** عن أصلها العربي البينّ، يختبئ في ثنايا الهولندية *buitenlander* جذر *uit* 'خارج' المقابل في الألمانية لـ *aus* (قارن *Ausländer* 'أجنبي') وفي الإنكليزية لـ *out* (قارن *outlander* 'غريب' – *land* في جميع الحالات تعني 'أرض'). وفيما يأتي **الغريب** من **الغرب**، يأتي **الأجنبي** من **الجنب**، بدليل الصربوكرواتية *странац*/*stranac* [سترَنَتس]، المقدونية *странец* [سترَنِتس] والروسية *иностранец* [إنَسترانِتس] التي تعني جميعا 'أجنبي' وجميعها من السلافية *strana* [سترَنا] 'جنب'.

✉️-ilv@inlinguaveritas.org
-This site ows its conception to Sarah Frantz-
-Ce site doit sa naissance à Elian Carsenat--