Вечной памяти Нины Макаровны Чередеевой-


Понимаешь, это странно, очень странно, но такой уж я законченный чудак: я гоняюсь за туманом, за туманом, и с собою мне не справиться никак. Люди посланы делами, люди едут за деньгами, убегая от обид и от тоски. А я еду, а я еду за мечтами, за туманом и за запахом тайги. А я еду, а я еду за мечтами, за туманом и за запахом тайги. Понимаешь, это просто, очень просто для того, кто хоть однажды уходил. Ты представь, что это остро, очень остро: горы, солнце, пихты, песни и дожди. Пусть полным-полно набиты мне в дорогу чемоданы: память, грусть, невозвращенные долги. А я еду, а я еду за туманом, за мечтами и за запахом тайги.
Солнце БессознательногоLe soleil de l'Inconscientشمس اللاوعيEl sol del InconscienteThe Sun of the Unconscious

Merci, спасибо, تسلم

Independientemente de su significado latino original de 'mercancía', merced - que en castellano antiguo significaba 'gracia' - se encuentra en este sentido no sólo a través del francés (re)merci(er) '(dar las) gracias', sino también mediante el ruso спасибо [spasībo] 'gracias' (contracción de спаси Бог [spasī Bog] - literalmente 'salve Dios') y el árabe levantino تسلم [tislam] 'gracias' (lit. 'seas salvo'). Otras expresiones de 'gracias' en levantino son (يسلموا (إيديك [yislamu (idēk)] 'sean salvas (tus manos)' (cf. Tagalog salamat 'gracias', del árabe سلامة [salāma(t)] 'seguridad' - lit. 'estado de estar a salvo') y تعيش [tcīš] o عشت [cšt] - lit. 'permanezcas vivo'. Los últimos dos recuerdan el tunecino يعيشك [ycayyšak] 'gracias' - lit. 'te mantenga (Dios) vivo'. El levantino الله يسلمك [Allah ysallmak] - que, literalmente, significa 'Dios te mantenga a salvo' - es, en este contexto, una de las fórmulas de cortesía más comunes en el lenguaje cotidiano, pues representa una respuesta universal a varias locuciones, entre otras a الحمدلله ع السلامه [l ḥamdillah ca s salémeh] - lit. 'gracias a Dios por la seguridad' (del interlocutor, en caso de su llegada, curación o supervivencia) y يهنيك السلامه [yihnīk s salémeh] - lit. 'felicitaciones por la seguridad' (de un tercero, en caso de su llegada, curación o supervivencia).

✉️-ilv@inlinguaveritas.org
-This site ows its conception to Sarah Frantz-
-Ce site doit sa naissance à Elian Carsenat--