Вечной памяти Нины Макаровны Чередеевой-


Понимаешь, это странно, очень странно, но такой уж я законченный чудак: я гоняюсь за туманом, за туманом, и с собою мне не справиться никак. Люди посланы делами, люди едут за деньгами, убегая от обид и от тоски. А я еду, а я еду за мечтами, за туманом и за запахом тайги. А я еду, а я еду за мечтами, за туманом и за запахом тайги. Понимаешь, это просто, очень просто для того, кто хоть однажды уходил. Ты представь, что это остро, очень остро: горы, солнце, пихты, песни и дожди. Пусть полным-полно набиты мне в дорогу чемоданы: память, грусть, невозвращенные долги. А я еду, а я еду за туманом, за мечтами и за запахом тайги. Пусть полным-полно набиты мне в дорогу чемоданы: память, грусть, невозвращенные долги. А я еду, а я еду за туманом, за мечтами и за запахом тайги.
Солнце БессознательногоLe soleil de l'Inconscientشمس اللاوعيEl sol del InconscienteThe Sun of the Unconscious

Phase, phénomène, fantaisie

Emprunté par la voie du latin au grec φάσις [phāsis] 'apparition (des objets célestes)', phase remonte à φάω [phāō] 'briller', cognat de φῶς [phōs] 'lumière', d'où φωτιά [photiá] 'feu'. De φάω [phāō] 'briller' furent issus le causatif φαίνω [phaínō] 'révéler' et son réflexif φαίνoμαι [phaínōmai] 'apparaître', débouchant à la fois sur φαινόμενον [phainṓmenon] 'apparence' (d'où phénomène), φάντασμα [phántasma] 'spectre' (d'où fantôme, fantasme et fantastique) et φαντασία [phantasía] 'image', par la suite 'imagination' (d'où fantaisie).

✉️-ilv@inlinguaveritas.org
-This site ows its conception to Sarah Frantz-
-Ce site doit sa naissance à Elian Carsenat--