Светлой памяти Нины Макаровны Чередеевой-


Солнце БессознательногоLe soleil de l'Inconscientشمس اللاوعيEl sol del InconscienteThe Sun of the Unconscious

Trespass, خطيئة, преступление

Английское *trespass* 'нарушение', арабское خطيئة [xaṭīa] 'грех' и русское *преступление*, хотя и обозначают разной степени проступки, все три разделяют понятие о переступании грани дозволенного. Это прослеживается как через английское *trespass* 'нарушение' - от глагола *trespass* 'переступать', в корне которого лежит французское *pas* 'ступень', - так и через арабское خطيئة [xaṭī'a] 'грех', произошедшее от глагола [xaṭā] 'ступать', которые оба по форме и смыслу совпадают с русским *пере**ступ**ание*, *про**ступ**ком* и *пре**ступ**лением*.

✉️-ilv@inlinguaveritas.org
-This site ows its conception to Sarah Frantz-
-Ce site doit sa naissance à Elian Carsenat--