Светлой памяти Нины Макаровны Чередеевой-

---Отче наш на небесахNotre Père aux cieuxأبانا في السمواتPadre nuestro en el cieloOur Father in heaven

Ar kalbate lietuviškai?

When scholars set out to investigate the common root of the word, which in the earliest Indo-European language would have meant ‘people’, they reconstructed the following form: *teutā*. They did so using a complex method, which probed into closely-sounding words and parts of words in the unending variety of the related languages. Since the exact sound-meaning correlation of the resulting proto-form was not attested in any specific language, dead or living, they added an asterisk thereto, indicating that the form was hypothetical – **teutā*. Variously-sounding remnants of that common form have survived in various languages, including the German people’s self-appellation, *Deutsch*, the English name of the people of the Netherlands, *Dutch*, and that of the old Germanic tribe, the *Teutons*. In Lithuanian ‒ the world's most archaic Indo-European language ‒ *tauta* (with the stress on the second syllable) means just that: 'people'.

-This site ows its conception to Sarah Frantz-
-Ce site doit sa naissance à Elian Carsenat--