Вечной памяти Нины Макаровны Чередеевой-


Понимаешь, это странно, очень странно, но такой уж я законченный чудак: я гоняюсь за туманом, за туманом, и с собою мне не справиться никак. Люди посланы делами, люди едут за деньгами, убегая от обид и от тоски. А я еду, а я еду за мечтами, за туманом и за запахом тайги. А я еду, а я еду за мечтами, за туманом и за запахом тайги. Понимаешь, это просто, очень просто для того, кто хоть однажды уходил. Ты представь, что это остро, очень остро: горы, солнце, пихты, песни и дожди. Пусть полным-полно набиты мне в дорогу чемоданы: память, грусть, невозвращенные долги. А я еду, а я еду за туманом, за мечтами и за запахом тайги.
Солнце БессознательногоLe soleil de l'Inconscientشمس اللاوعيEl sol del InconscienteThe Sun of the Unconscious

Кредит, لبيب, 想

Удивительный язык китайцев не перестает нам открывать глаза на истоки человеческого мышления, благодаря не только своей поразительной логике, но и своему ни с чем не сравнимому пиктографическому письму. В то время, как русское кредит потребовало бы комплексного анализа, который бы привел к индоевропейской основе, обозначающей 'сердце', меньшие усилия потребовались бы при разборе арабского لبيب [labīb] 'проницательный', поскольку с некоторой проницательностью несложно угадать связь 'ума' с 'сердцем' (общесемитский корень [l-b-b] 'сердце', однако, в арабском означает 'ядро'). В китайском же дело - несравненно проще: минуя и произношение, и смысл слова 想, можно непосредственно угадать, что оно связано с 'сердцем', изображение которого лежит в основе пиктограммы: 心 xīn. Само же слово - xiǎng - означает 'думать, полагать'.

✉️-ilv@inlinguaveritas.org
-This site ows its conception to Sarah Frantz-
-Ce site doit sa naissance à Elian Carsenat--