Светлой памяти Нины Макаровны Чередеевой-


-----Солнце языкаLe Soleil du langageشمس اللغةEl Sol del lenguajeThe Sun of Language

...وحيلو وتشبوحتو

ܬܫܒܘܚܬܐ [تشبوحتا] السريانية (باللهجة الغربية [تشبوحتو]) تعني 'التسبيح'، فالسين العربية شقيقة الشين السريانية وبالعكس (قارن ܣܗܪܐ [سهرا] السريانية بمعنى 'القمر' بـ **الشهر** العربية وما خلفته تلك المفردة في الوعي الشعبي من مفهوم 'السهر')، ما يعني أن فعلي ܫܒܚ [شبح] السرياني و**سَبَّحَ** العربي - بمعنى 'مَجَّدَ' - واحد. أويكون لـلـ**شَبَح** بمعنى الطيف أي علاقة بذلك الجذر السامي القديم؟!

**الروح** في السريانية، شأنها في العربية والعبرية، من نفس الجذر - **ܪܘܚܐ** [روحا] - وليس لجذر **شبح** معنى سوى التسبيح، أي التمجيد. لكن تحول كلمة *ghost* في الإنكليزية من معنى 'روح' في اللغة القديمة (كما في *the Holy Ghost* 'الروح القدس') إلى معنى 'شبح' في اللغة الحديثة يدفعنا إلى استنتاج أن جذر [شبح] في السامية القديمة كان يعني 'روح' واتسعت دلالته ليفيد 'تمجيد روح الخالق'، ثم عاد ليكتسب في اللغة الحديثة معنى 'روح الشخص الغائب'، أو 'الطيف'، ما يعني أيضا أن **شَبَح** العربية ذات أصل سرياني.

✉️-ilv@inlinguaveritas.org
-This site ows its conception to Sarah Frantz-
-Ce site doit sa naissance à Elian Carsenat--