Светлой памяти Нины Макаровны Чередеевой-


Interested in sharing with your audience? Желаете поделиться со своей аудиторией? راغبون في مشاطرة جمهوركم؟ Désireux de partager avec votre audience? ¿Interesados en compartir con su audiencia?

Journal, diurnal, divine

In Lithuanian, the world’s most archaic Indo-European language, both diena ‘day’ and dievas ‘god’ stem from one and the same root – *dyew- ‘(bright) sky’. But so also do Latin dies 'day' and deus 'god'. From Latin dies came diurnus 'of the day' – whence French jour 'day' and diurne 'of the day'. Diurnus has extended into diurnalis, leading to French journal 'daily record; newspaper' and borrowed into English as diurnal (English journal itself is a direct borrowing from French). On the other hand, Latin deus 'god', adjectivised as divinus, has yielded both French divin (borrowed into English as divine) and deviner 'to prophesize; foretell; guess'. Cognate to Latin deus 'god' are both Greek Zeus, 'the Supreme Ruler of the Gods', and Romanian zeu – simply, 'god'.

✉️-ilv@inlinguaveritas.org
-This site owes its conception to Sarah Frantz-
-Ce site doit sa naissance à Elian Carsenat--