Вечной памяти Нины Макаровны Чередеевой-


Понимаешь, это странно, очень странно, но такой уж я законченный чудак: я гоняюсь за туманом, за туманом, и с собою мне не справиться никак. Люди посланы делами, люди едут за деньгами, убегая от обид и от тоски. А я еду, а я еду за мечтами, за туманом и за запахом тайги. А я еду, а я еду за мечтами, за туманом и за запахом тайги. Понимаешь, это просто, очень просто для того, кто хоть однажды уходил. Ты представь, что это остро, очень остро: горы, солнце, пихты, песни и дожди. Пусть полным-полно набиты мне в дорогу чемоданы: память, грусть, невозвращенные долги. А я еду, а я еду за туманом, за мечтами и за запахом тайги. Пусть полным-полно набиты мне в дорогу чемоданы: память, грусть, невозвращенные долги. А я еду, а я еду за туманом, за мечтами и за запахом тайги.
Солнце БессознательногоLe soleil de l'Inconscientشمس اللاوعيEl sol del InconscienteThe Sun of the Unconscious

Almohada

Los franceses lo llaman oreiller - de oreille 'oreja', los rusos подушка [poduška] - de yxo [uxo] 'idem', los lituanos pagalvė - de galva 'cabeza', los griegos μαξιλάρι - últimamente del latín maxillaris 'mandíbula' y, finalmente, los macedonios перница [pernitsa] - de перо [pero] 'pluma'. Los romanos, por su parte, lo llamaban cervical - de cervix 'cuello'. En castellano, sin embargo, se lo sigue llamando almohada, del árabe المـُخَدَّة almuxaddah – de ّخَد xad 'mejilla'.

✉️-ilv@inlinguaveritas.org
-This site ows its conception to Sarah Frantz-
-Ce site doit sa naissance à Elian Carsenat--