من أين أتت عم الدالة على استمرارية الفعل في المشرقية شو عم تعمل؟؟ الجواب في السريانية ܥܲܡ [عَمْ] وتوأمها العبري עַם [عَمْ] اللذين ما زالا يعنيان 'شعب' رغم تقمصهما "حرف الجر" ܥܲܡ [عَمْ] في السريانية وעִם [عِم] في العبرية: 'مع'. اللافت أن مع العربية نفسها مقلوبة عن السامية الأم [عَمْ] التي تفيد الجماعة، بدليل انتشار هذا الجذر في العربية نفسها بصيغ عدة (عامة الناس، اجتماع عام، سيارة عمومية، صدور تعميم، قد عمت السكينة). علاقة 'المعية' بـ 'الجماعة' واضحة في كل من الإسبانية comer (من اللاتينية cum 'مع' وedere 'أكل'، أي 'شاطر الطعام') والفرنسية compagnon 'رفيق' (من اللاتينية cum 'مع' وpanis 'خبز'، أي 'مشاطر الخبز' - ومنها أتت copain). صيغة شو عم تعمل؟ كانت أصلا بالجمع (شو عم تعملوا؟)، فالعمل - شأنه شأن الطعام - كان فعلا جماعيا بنيت صيغة المفرد قياسا عليه (قارن المشرقية يصطفل 'ليُترك وشأنه' المبنية قياسا على يصطفلوا، المقلوبة بدورها عن العربية [لـ]يفتصلوا، أي 'ليفصلوا في الأمر في ما بينهم'، بدليل العراقية يفتصلون 'ليفعلوا ما يريدون').
جدير ملاحظة كسر الميم في لفظ مع بلهجة جنوب لبنان: مِع، وهي صيغة مقلوبة عن עִם [عِم] العبرية (التوراتية والحديثة) 'مع'، ما يعكس قرابة اللفطين جغرافيا ووحدة أصلهما تاريخيا.
