Светлой памяти Нины Макаровны Чередеевой-


Interested in sharing with your audience? Желаете поделиться со своей аудиторией? راغبون في مشاطرة جمهوركم؟ Désireux de partager avec votre audience? ¿Interesados en compartir con su audiencia?

Нам день приносит свет зари

Lithuanian – the most archaic Indo-European, to say nothing of Balto-Slavic, tongue – is the only language that calls the world pasaulis '(what lies) under the Sun'. Polish is the only language that calls the moon Księżyc 'the Little Prince', a subtle reference to the 'Great Prince', whose light it reflects. Ukrainian is the only Slavic language that has fully preserved the [u] sound of Balto-Slavic *būtei 'to be', *byti being the form of Proto-Slavic itself. Russian is the only language that calls both the light and the universe свет [svet], a word that – in all other Slavic languages (and beyond) – has shifted in meaning to exclusively denote the 'world', assigning to 'light' a series of derivatives, ranging from svetlo through svetlina to svetloba, thus creating the impression that Earth was born before the Sun!

J. S. Bach: Нам день приносит свет зари 'The day brings us the light of dawn' – orig., Es kostet viel, ein Christ zu sein 'It costs much to be a Christian'.

✉️-ilv@inlinguaveritas.org
-This site owes its conception to Sarah Frantz-
-Ce site doit sa naissance à Elian Carsenat--